Repenser la façon de dire « école » en langues kanaks

Les anciens ont nommé avec attention l’institution scolaire en langues indigènes. Comprendre les raisons à l’origine de telles constructions linguistiques, c’est parvenir à déceler les fondamentaux qui préoccupaient les autochtones qui ont adopté l’école comme outil d’émancipation sociale et culturelle.

C’est à partir de cette réflexion que le document suivant a été élaboré. Il a d’abord fallu montrer l’ingéniosité linguistique autochtone à renommer certains éléments introduits par la colonisation, dont l’école. Ensuite, il a été fait une tentative de comprendre, dans une perspective ethnologique, comment les indigènes, à travers la langue, accordent implicitement à l’institution scolaire des fonctions qui incitent à la synergie des espaces pour une meilleure flexibilité sociale. L’analyse concernant la façon de dire « école » en langue de Nengone (Maré), une manière bien érudite à dimensions inclusives, est venu étayer les propos qui, par extension, posent les questions du sens de l’école et de son orientation au niveau du pays.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Créez un site ou un blog sur WordPress.com

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :