Repenser la façon de dire « école » en langues kanaks

Les anciens ont nommé avec attention l’institution scolaire en langues indigènes. Comprendre les raisons à l’origine de telles constructions linguistiques, c’est parvenir à déceler les fondamentaux qui préoccupaient les autochtones qui ont adopté l’école comme outil d’émancipation sociale et culturelle.

C’est à partir de cette réflexion que le document suivant a été élaboré. Il a d’abord fallu montrer l’ingéniosité linguistique autochtone à renommer certains éléments introduits par la colonisation, dont l’école. Ensuite, il a été fait une tentative de comprendre, dans une perspective ethnologique, comment les indigènes, à travers la langue, accordent implicitement à l’institution scolaire des fonctions qui incitent à la synergie des espaces pour une meilleure flexibilité sociale. L’analyse concernant la façon de dire « école » en langue de Nengone (Maré), une manière bien érudite à dimensions inclusives, est venu étayer les propos qui, par extension, posent les questions du sens de l’école et de son orientation au niveau du pays.

crédits photos : Yvanna Doï

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Créez un site ou un blog sur WordPress.com

Retour en haut ↑

En savoir plus sur Association Présence Kanak - Maxha

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture