Le Petit Prince en langues Kanak

3 auteurs Kanak ont participé à la création d’une oeuvre spéciale, en 2023, un livre hommage au Petit Prince, compilant plus de 50 textes signés par une sélection d’auteurs aux éditions Rencontre des Auteurs Francophones.

Le conseil d’administration de l’Association Présence Kanak a décidé d’aller plus loin en 2024.

Alors qu’il existe des versions en Tahitien, en Marquisien, en Futunien, et dans plus de 400 langues du Monde, il n’existe toujours pas de traduction en langues Kanak.

L’Association Présence Kanak a mis en route la traduction du Petit Prince en langues kanak.

La traduction en Nengone est finalisée. 7 autres traductions vont suivre et seront, à terme, présentées dans un coffret.

La traduction en Nengone, édité par l’Association Présence Kanak en partenariat avec la fondation Jean-Marc Probst, est disponible chez Bookelis : https://www.bookelis.com/jeunesse/63239-Wa-Toan.html

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Créez un site ou un blog sur WordPress.com

Retour en haut ↑

En savoir plus sur Association Présence Kanak - Maxha

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture