Cidori est un groupe phare de la côte est de la grande terre qui existe depuis près d’une vingtaine d’années.
Originaire de la tribu de Néssapoué dans une des vallées de Poindimié, Cidori propose une musique dans laquelle fusionne tradition et reggae jamaicain. Articulé autour d’Alain Goroparawa, guitariste et lead vocal du band, Cidori fait partie des premiers groupes locaux à véritablement sonner regga, avec des basses bien lourdes, les pompes organ et les phrasés cuivrés ciselés.
Chantant essentiellement en Païcî, Cidori est avant tout un groupe de scène qui affiche une grande maîtrise et un sens de l’orchestration aigüe. Très influencé par la vague des stars du reggae qui ont déferlé sur le pays dans les années 80-90 avec les Burning Spear, Third world, Steel Pulse et autres Alpha Blondy, Cidori préfère le roots et ça s’entend.
Un album sorti en 2000 puis un deuxième 2 ans plus tard ont contribué à les propulser sur tout le Pays. De nombreuses scènes en brousse et sur Nouméa (Le Mouv’), au CCT et sur différents festivals ont définitivement assis leur réputation.
Les musiciens du groupe se sont fortement investit dans la formation des musiciens de la Côte Est avec notamment Airi Jawé dont ils sont les principaux musiciens intervenants.
Mademoiselle Kë Pwëcië (chant tradi. Païcî, repris par Cidöri)
Refrain
Olé olé tëu
Co Téapi mâ Watu
Goro pi méari
Mâ pi pwâdé këu
Topai, topai tëwë (tëwë)
Târâ göiri kamwârâ
1/ Mademoiselle kë Pwëcië
Tô èpo ilëri wâdé
Bë popa gë dö Nâbai
Ba nâ ju pi marié
(refrain)
2/ Olé târâ boutëi kapé
Bau â përi nâgöri
Nâ guwë jè pi pwa bwëti
Ba nâ nyê bwitiri nâigé
(refrain)
3/ Bë jè pârâ ji wë nâbë
Ba po dau mâinâ i dëré
Wâco nâ ticè kupétu
Bau cè dörö ciitë
Töimirî Bwëti Jawé (Cidöri) / Préservons l’eau (Cidöri)
Païcî | Français |
1/ Jè mâ nimirî pââ Jè töimirî â jawé  jawé nâ pwééla Nâ ticè töri nâ R/  jawé nâ pwééla  pwi jawé wâro Töimiri bwëti jawé Kâjè nâbë  pwi jawé wâro Töimiri bwëti jawé 2/ Jè ciba ciburë Pwa mâ töö göröjaa Ba o ticè jawé Ba o ticè wâdo jè R/ | 1/ Nous devons toujours penser A préserver l’eau L’eau propre (potable) Sans saleté R/ L’eau propre L’eau de vie Préservons bien l’eau La nôtre aujourd’hui L’eau de vie Préservons bien l’eau 2/ Il ne faut pas toujours Brûler nos montagnes Car il n’y aura plus d’eau Nous n’aurons plus rien à boire. R/ |
Textes et chansons partagés par Raphaël Naaoutchoué
Source : https://www.lemouv.nc/
Votre commentaire