Dans une émission de la Pause Décoloniale en mai 2022, présentation de l’Association Présence Kanak et son objectif premier : rendre visible la société Kanak sur le Web via le blog Présence Kanak. Cliquer sur la photo ci-dessous pour accéder à l’enregistrement.
Recue par Sandrine Merhez-Kukurudz, du réseau Rencontre des Auteurs Francophones, 4 auteures de l’Association Présence Kanak racontent avec passion comment elles défendent la culture kanak. Cliquer sur la photo ci-dessous pour avoir accès à l’enregistrement.
Retrouver un dossier sur la culture Kanak « Au pays de la résilience » dans le numéro 11 de notre partenaire Revue Natives. Cliquer sur l’image pour accéder à l’article.
En août 2023, l’Association Présence Kanak a fait un geste de coutume lors du grand Sommet Aigle-Quetzal-Condor. Nous sommes revenus sur cette journée dans un article co-écrit avec notre partenaire Revue Natives. Cliquer sur l’image pour accéder à l’article.
Un article de notre partenaire Revue Natives sur la journée internationale de la robe mission organisée en Kanaky-Nouvelle-Calédonie le 15 mars. Cliquer sur l’image pour accéder à l’article.
Interrogée par le webmédia outremers 360°, Yvanna Doï, notre présidente, présente le projet de traduction du Petit prince en langues kanak. Cliquer sur l’image pour accéder à l’article.

Notre partenaire, Mon Archipel Culturel, a sorti en juin 2024 le premier numéro de son magazine Petit Peyi, consacré à la Nouvelle-Calédonie. Une jolie collaboration pour APK.
Germaine Nemia Bishop a réalisé la toute première traduction du Petit Prince en langues Kanak. Elle répond aux questions de NC 1ère. Cliquer sur l’image pour accéder à l’article.
L’ouvrage de Saint Exupéry a été traduit en langue maréenne. Le fruit d’un gros travail mené par Germaine Nemia, enseignante à la retraite. Elle est allée à la rencontre des collégiens de Tadine pour leur présenter Wa Toan.




















