Dictionnaire nêlêmwa-nixumwak-français-anglais

C’est un ouvrage écrit par Isabelle Bril et parut en 2000.

Ce dictionnaire de quelques 3500 entrées, ainsi que les deux lexiques français-nêlêmwa et anglais-nêlêmwa qui l’accompagnent, porte essentiellement sur le nêlêmwa mais les variantes lexicales du nixumwak sont elles aussi indiquées. On trouvera également une présentation de la phonologie et de la grammaire de ces dialectes et deux textes de tradition orale en nêlêmwa. Cet ouvrage a pu être élaboré grâce à la collaboration des membres du Comité linguistique local et à la participation de toute la communauté nenema.

Nêlêmwa et nixumwak sont deux variantes dialectales de l’une des vingt-huit langues kanak de Nouvelle-Calédonie, représentant à elles deux un millier de locuteurs. Le nêlêmwa est parlé dans le district coutumier des Nenema qui comprend, à l’extrême-nord de la Grande Terre (île principale de l’archipel), la région de Poum et de Tiabet ainsi que les îlots voisins de Baaba, Neba, Tâânlo, Tié, Yandé, Yenghebane; le nixumwak est parlé dans la région de Koumac.

Pour aller plus loin :

sources :

https://caledolivres.nc/fr/langues-lunguistique/12047-dictionnaire-nelemwa-nixumwak-francais-anglais-9789042908475.html

François Alexandre. Bril Isabelle, 2000. Dictionnaire nêlêmwa-nixumwak français-anglais (Nouvelle-Calédonie). In: Journal de
la Société des océanistes, 111, 2000-2. p. 245;

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Créez un site ou un blog sur WordPress.com

Retour en haut ↑

En savoir plus sur Association Présence Kanak - Maxha

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture