Les plus anciennes notations dont nous disposons sur la langue xârâcùù proviennent d'un père mariste : il s'agit d'une ébauche de dictionnaire, vérifiée et corrigée par le P. Colomb (Colomb, 1888). En 1946, Maurice Leenhardt donne quelques indications phonétiques et grammaticales très approximatives sur le xârâcùù (appelé anesù) et un lexique de plus de 1.000... Lire la Suite →
Watapatine
Résumé Watapatine est un recueil de comptines écrit par Germaine Nemia Bishop permettant l’apprentissage des phonèmes de la langue nengone par les tout-petits. Illustré de façon charmante et ludique, il est un outil pédagogique utile pour les enseignants. L'auteure Germaine Nemia Bishop a débuté sa carrière d’enseignante à l’école maternelle publique de Atha, à Maré.... Lire la Suite →
Les langues Kanak
40 langues et dialectes Kanak, au sein des 8 aires coutumières, ont été identifiés. Nous avons établi un tableau récapitulatif par aire, langue et nombre de locuteurs à partir des ressources du Vice-Rectorat, du centre Goa Mwa Boarat et de l'Académie des Langues Kanak. Langues vernaculaires NCTélécharger carte_alk_langues_kanakTélécharger sources : centre Goa Mwa Boarat -... Lire la Suite →
Une étude linguistique à Ouvéa
L’île d’Ouvéa a été le terrain de recherche de deux linguistes. Objectif : étudier la langue iaai, et plus spécifiquement le domaine d’expression de la possession, dans le cadre d’une étude comparative de plusieurs langues océaniennes. 2022 a été l’année de lancement de la décennie internationale des langues autochtones décrétée par l’UNESCO (IDIL 2022-2032). L’occasion de... Lire la Suite →
Signature de convention entre l’UNC et NC la 1ère pour le projet Vhalik
L'université de la Nouvelle-Calédonie et NC la 1ère ont signé un partenariat en novembre 2022, pour le projet « Les chroniques Vhalik ». Ce partenariat a permis à des étudiantes et étudiants de 3e année en lettres, langues et sciences humaines à l’UNC, en langues et cultures océaniennes (LCO) en particulier, de créer et d’animer... Lire la Suite →
Dictionnaire nêlêmwa-nixumwak-français-anglais
C'est un ouvrage écrit par Isabelle Bril et parut en 2000. Ce dictionnaire de quelques 3500 entrées, ainsi que les deux lexiques français-nêlêmwa et anglais-nêlêmwa qui l’accompagnent, porte essentiellement sur le nêlêmwa mais les variantes lexicales du nixumwak sont elles aussi indiquées. On trouvera également une présentation de la phonologie et de la grammaire de... Lire la Suite →











